
Ficha técnica
Traducción de Gabriela Díaz
Postfacio de Keren Manzano
ISBN: 979-13-990383-2-3
Rústica con solapas
Tamaño: 12 x 20 cm
304 páginas
PVP sin IVA: 20,19 €
PVP con IVA: 21 €
La vagabunda
Colette
Traducción de Gabriela Díaz
Renée Néré, una joven escritora marcada por el dolor del divorcio con el célebre pintor Adolphe Taillandy, decide rehacer su vida como actriz de music-hall. A pesar de su firme determinación de no depender jamás de ningún hombre y de abrazar la libertad que le proporciona su carrera de artista errante, la inesperada atracción por Maxime Dufferein-Chautel, un adinerado burgués que le ofrece una vida cómoda y segura, la enfrenta a un dilema que le hará cuestionarse si debe continuar sola su camino de «vagabunda» o sucumbir a la tentación del amor.
En esta novela de trasfondo autobiográfico, escrita en 1910, Colette, con una visión adelantada a su tiempo, explora temas como la emancipación femenina o el papel de la mujer en el mundo del arte, y, sobre todo, redime y reconstruye la imagen rota de la femme seule, una figura que, muy a menudo, en el canon occidental ha sido relegada a una soledad tormentosa y a un vacío profundo.
«Me escapo, pero no estoy todavía en paz contigo, lo sé. Vagabunda y libre, a veces anhelaré la sombra de tus paredes…
Su novela más autobiográfica