David G. Lanoue es profesor de inglés y literatura en la Xavier University of Louisiana, en la ciudad de Nueva Orleans. Durante los años ochenta estudió japonés, visitó Japón y comenzó su obra principal: la traducción de la poesía haiku del gran Kobayashi Issa. Desde los años ochenta ha publicado docenas de ensayos sobre el tema del haiku japonés en varias revistas. En 1991 publicó un libro de traducciones de Issa (Issa: Cup-of-Tea Poems). En 2000 inició su página web, The Haiku of Kobayashi Issa, que al principio contenía 500 poemas de Issa, pero que ahora contiene diez mil haikus (!) del poeta con comentarios. Ese mismo año su primera novela, Loco por el haiku (Funambulista, 2011), fue publicada en inglés. Existen traducciones de esta obra en francés, búlgaro, serbio, japonés, alemán. En 2003, trabajó como editor de la antología de la Asociación Americana de Haiku, de la que es actualmente presidente: Haiku Society of America: Member’s Anthology. En 2004 publicó su segunda novela-haiku, El Buda riente, y, en el mismo año, su estudio crítico sobre Issa y el budismo: Pure Land Haiku: The Art of Priest Issa. Su tercera novela, Haiku Wars, apareció en 2009. Desde 2003 ha dictado conferencias sobre el tema del haiku en muchas ciudades de Estados Unidos, Canadá, Japón, Serbia, Francia, Bulgaria, Italia, y Alemania.
http://haikuguy.com