Ficha técnica
Traducciones de Laura Gimeno Pahissa, Gonzalo Gómez Montoro y Ascensión Cuesta
ISBN: 978-84-966018-8-8
Cartoné con solapas
Tamaño: 12 x 20 cm
272 páginas
PVP sin IVA: 19,23 €
PVP con IVA: 20 €
Encanto y compañía
Edith Wharton
Traducciones de Laura Gimeno Pahissa, Gonzalo Gómez Montoro y Ascensión Cuesta
A Edith Wharton (1862-1937) le encantaba que se dijera que en su América contemporánea había dos self-made men: Theodore Roosevelt y ella. Wharton, mujer refinada, elegante y de gran cultura, decidió dedicarse a las letras desoyendo los consejos de su madre que, como tantos miembros de las clases altas de Nueva York, consideraba que la escritura no resultaba adecuada para las mujeres y que las hacía vulgares.
En estos relatos —que abarcan desde 1891 a 1935 y que son una perfecta introducción a la obra de la autora— asistimos a una elegante e irónica disección de la hipocresía de los ricos, de las renuncias personales frente a las presiones sociales, así como a una crítica a la institución del matrimonio, con una mirada compasiva hacia los sueños frustrados del ser humano. Pero la ironía de estos textos no es nunca cruel, y la complicidad que se establece con el lector invita a mirar con nuevos ojos a sus contemporáneos, que se parecen mucho a los nuestros.
Testigo excepcional de un mundo de aparente lujo y de futilidad (pero que oculta toda una «trastienda» de emociones y aspiraciones secretas), estas siete piezas narrativas de Wharton —varias de ellas inéditas en español— recrean la atmósfera de sus grandes novelas, La edad de la inocencia o La casa de la alegría.
«Más tarde supuso que aquello que le había pasado era lo que la gente llamaba enamorarse. Eso nunca se lo había permitido antes, y tampoco estaba del todo seguro de que ése fuera el término correcto para la sacudida que le causó la primera impresión de ella…