Ficha técnica
Traducción de Anne Mayo Herczig
ISBN: 978-84-966018-2-6
Rústica con solapas
Tamaño: 14 x 18 cm
224 páginas
PVP sin IVA: 14,42 €
PVP con IVA: 15 €
Primavera mortífera
Lajos Zilahy
Traducción de Anne Mayo Herczig
Primavera mortífera, novela publicada en 1922, proporcionó la fama a su por entonces joven autor húngaro, Lajos Zilahy (1891-1974), que con esta obra inició una carrera literaria de gran éxito tanto en su país como en todo el mundo. En 1939 fue llevada a la gran pantalla por el novelista, en su propia productora, que adaptó otras tres obras suyas.
A través de una carta dirigida a un amigo de infancia, el narrador refiere su drama existencial: joven aristocrático de provincias, su noviazgo frustrado con Edit von Ralben lo llevará a la desesperación del juego y de la bebida, infierno del que lo intentará salvar otra mujer, Józsa, con la que tiene la intención de casarse a los pocos días.
La obra fue publicada en España durante los años 50 con gran éxito. Pequeña obra maestra, delicada y sutil en los sentimientos descritos, pero ardiente e intensa en su estilo, en este espléndido relato del éxtasis de la pasión amorosa se palpa el declinar del modo de vida de una sociedad cuyos fulgores empiezan a apagarse, prefigurando la caída de aquel mundo centroeuropeo de principios de siglo anterior a la Primera Guerra Mundial, irremisiblemente condenado a la destrucción.
Esta traducción contiene aquellas supresiones que impuso la censura franquista.
«Decidí que la hija del general del rostro severo sería un día mi esposa. Sé perfectamente que todo esto, contado así, debe de parecerte absurdo y hasta ridículo; pero ten por seguro que de esta manera suele decidirse el destino de los hombres y surgen amores mortíferos. Uno vuelve la cabeza en la calle para mirar a una mujer que pasa y se dice: «¡Qué rostro más bello!».