Ficha técnica
Traducción de Gabriela Díaz
ISBN: 978-84-966010-1-7
Rústica con solapas
Tamaño: 12 x 16,5 cm
224 páginas
PVP sin IVA: 9,89 €
PVP con IVA: 10,29 €
Un episodio internacional
Henry James
Traducción de Gabriela Díaz
Un episodio internacional (1887), deliciosa novela corta de Henry James, traducida por Gabriela Díaz, ahonda en el contraste entre el viejo y el nuevo mundo, dándole la vuelta irónicamente al tópico del
momento, que mostraba a ávidas yanquis a la caza de un buen partido aristocrático británico. Aquí, ni Lord Lambeth ni la joven bostoniana Bessie Alden cumplen con las expectativas de la «parte contraria». Pero más allá de las vicisitudes y sorpresas de la trama y su inesperado final, tenemos un certero análisis simétrico que contrapone la conservadora y clasista sociedad británica a la nueva y pujante sociedad norteamericana.
Refiriéndose a los ingleses molestos con el texto, el propio James escribía a su amiga Grace Norton: «Mientras se les sirvan americanos para su deleite, todo va bien, pero no se puede tocar a sus sacrosantos compatriotas… Para ellos lo normal es que la sátira se ejerza exclusivamente de su lado y a expensas de los norteamericanos».
«—Mi hermana es muy sencilla, muy seria, muy culta, no como yo, que no soy culta en absoluto. Ha estudiado muchísimo y ha leído de todo; es lo que en Boston llaman “una cerebral”.
“Una chica extraña que Lord Lambeth deberá mantener a raya”, reflexionó para sí el pariente del aristócrata…